- schließen
- schlíeßen*I vt1. закрыва́ть; захло́пнуть2. запира́ть
etw. in den Schrank schließen — запира́ть что-л. в шкаф
an der Tür wird geschlóssen — (слы́шно, как) запира́ется дверь
3. перен.:j-n in die Árme schließen — заключи́ть кого́-л. в объя́тия
j-n ins Herz schließen — полюби́ть кого́-л.
4. закрыва́ть (заканчивать работу — о почте, магазине и т. п.)5. (mit D) конча́ть, ока́нчивать, заверша́ть (письмо, прения и т. п. чем-л.)6. де́лать вы́вод, де́лать заключе́ние, заключа́тьwas schließen Sie daráus? — како́й вы де́лаете отсю́да вы́вод?
daráus ist zu schließen, daß … — из э́того мо́жно сде́лать вы́вод, что …
er schließt von dir auf ä́ndere — по тебе́ он су́дит о други́х
7. смыка́ть (ряды)8. заключа́ть (договор и т. п.)éine Éhe schließen — вступи́ть в брак
éinen Vergléich schließen — прийти́ к соглаше́нию
éinen Kompromíß schließen — пойти́ на компроми́сс
Fréundschaft schließen — подружи́ться
II vi1. закрыва́ться (о двери и т. п.)2. конча́ться (о спектакле и т. п.); зака́нчивать рабо́ту (о магазинах, ресторанах и т. п.)die Schúle schließt um zwei (Uhr) — заня́тия в шко́ле конча́ются в два (часа́)
3. (mit D) зака́нчиваться, конча́ться (чем-л.)der Brief schließt mit den Wórten … — письмо́ конча́ется таки́ми слова́ми …
III sich schließen1. закрыва́ться (о двери и т. п.)2. (an A) примыка́ть (к чему-л)an den Vórtrag schloß sich éine Áussprache — по́сле докла́да состоя́лись пре́ния
Большой немецко-русский словарь. 2014.